1楼:匿名用户
请,请求。指范增请求项庄舞剑。以,用。
《鸿门宴》原文:寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。
”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。
”其中,“寿毕,请以剑舞”和“军中无以为乐,请以剑舞。”两个请字意思不同,第一个是范增请求项庄舞剑,此时,请是请你的意思。第二个是项庄对别人请求自己舞剑,翻译为:
请让我。
2楼:极魔炫依
请:请求
以:用请求用剑来舞蹈。
“若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之”如何翻译?
3楼:张贤达
翻译:你进去上前去祝寿,祝贺完毕之后,请求舞剑,并趁机击杀沛公-刘邦在他的座位,把他杀了。
这句翻译出自于《鸿门宴》,故事主要讲刘邦大军干辛万苦入得咸阳,刘邦和吕雉进入秦宫之中,两人都开始对日后称霸天下起了莫大野心,可惜还有力拔山兮的项羽作为绊脚之石。
项羽得知刘邦入了关中,立刻回师咸阳,更在函谷关外守候,更坑秦兵二十万,一时霸王之强悍,震慑所有人,张良也向刘邦分析,不宜和项羽硬拼,刘邦只得退出咸阳,回师霸上,更知道自己军力不及于项羽四十万大军,刘邦更把在咸阳所得一切,原封不动的送到项羽营中,更说愿让项羽称关中王。
范增已觉出刘邦必成大器,便命项羽设下“鸿门夜宴”一心诛除刘邦,但此事为项伯知悉,项伯竟顾念和张良故人之情,向刘邦大军报讯,刘邦知道这鸿门宴是去不得的凶险之地,但张良却表示不去便只有死路一条,赴会也许能有生机,刘邦无奈只得应约前往。
鸿门宴当日,范增早已布下天罗地网,定要把刘邦人头留下。刘邦麾下张良与范增对弈五局,拖延时间,等待携带楚怀王特赦刘邦命令的韩信赶来搭救。不料张良连输四局,场面一度十分紧张,项羽的剑刃已经逼近了刘邦的鼻尖,关键时刻,韩信飞马闯入鸿门宴现场,带来特赦令,解救了刘邦。
鸿门宴席间项庄“请以剑舞”, 牵扯到的熟语是?鸿门宴今天的意思是?
4楼:匿名用户
项庄舞剑,意在沛公
暗藏杀机的宴会
5楼:匿名用户
项庄舞剑,意在沛公
鸿门宴= 奥巴马请拉登大叔去白宫吃饭...
6楼:匿名用户
项庄舞剑,意在沛公。
不怀好意的宴请
“请以剑舞”中的以是什么意思?
7楼:阿沾
“请以剑舞”中以的意思:让。
出处:汉司马迁《鸿门宴》。
原文节选:范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!
译文:范增起身,出去,召来项庄,说:“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬完酒,请让我舞剑。趁机把在座位上的沛公,杀死否则,你们都将被他俘虏。
《鸿门宴》文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。
全文以刘邦赴项营请罪为核心,连同赴营以前和逃席以后分为三个部分,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层故事。情节跌宕起伏,形象生动鲜明,组织周密严谨,语言精练优美。
《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中一个相对独立的片断,它是项羽和刘邦在灭秦之后长达五年的斗争的开端。虽是开端,却在某种程度上预示了这场斗争的终结。这样说,是因为作者通过对这次宴会全过程(包括会前斗争和会后余波)的描写。
生动地揭示了项羽的悲剧性格:他自矜功伐而有“妇人之仁”。这种性格不改变,他就必然以失败告终。
而刘邦在宴会上能化险为夷,跟善于利用对方性格弱点也是分不开的。从这段史实可以看出领袖人物的性格在历史发展重要关头上所起的作用。
创作背景:司马迁在元封三年(前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而**入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。
出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。全书共一百三十篇,其中第七篇即为《项羽本纪》。
作者简介:司马迁,西汉史学家、文学家、思想家。字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。
司马谈之子。早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。
初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,继承父业,著述历史。后因替李陵败降之事辩解而受宫刑,发奋继续完成所著史籍,创作了中国第一部纪传体通史《史记》。
8楼:匿名用户
嗯,“用”的意思,项羽“鸿门宴”上寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者⑨,若属皆且为所虏⑩。”庄则入为寿。
寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:
“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公(11),庄不得击。于是张良至军门,见樊哙。
樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:
“甚急。今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:
“此迫矣,臣请入,与之同命
若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏 翻译
9楼:阿沾
意思:君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬完酒,请让我舞剑。趁机把在座位上的沛公,杀死否则,你们都将被他俘虏。
出处:汉代史学家、文学家司马迁创作的《鸿门宴》。
原文节选:范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。
若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!”庄则入为寿。
寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:
“诺。”项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
译文:范增起身,出去,召来项庄,说:“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬完酒,请让我舞剑。趁机把在座位上的沛公,杀死否则,你们都将被他俘虏!”
项庄就进去敬酒。敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。
项羽说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护刘邦,项庄无法刺杀。
《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中一个相对独立的片断,它是项羽和刘邦在灭秦之后长达五年的斗争的开端。虽是开端,却在某种程度上预示了这场斗争的终结。
这样说,是因为作者通过对这次宴会全过程(包括会前斗争和会后余波)的描写,生动地揭示了项羽的悲剧性格:他自矜功伐而有“妇人之仁”。
这种性格不改变,他就必然以失败告终。而刘邦在宴会上能化险为夷,跟善于利用对方性格弱点也是分不开的。从这段史实可以看出领袖人物的性格在历史发展重要关头上所起的作用。
《鸿门宴》主要塑造了项羽的形象,集中表现了他自矜功伐的性格。
他挟击败秦军主力的胜利余威,带兵进至函谷关,紧闭的关门严重损伤了他的自信心自尊心,因此他遣将击关;入关后听说刘邦“欲王关中”,刺痛了他唯我能霸王天下的自负自尊,于是立即决定进攻;而在获悉刘邦“籍吏民,封府库”,等待他来处理,便放弃了进攻的打算。
更由于自矜功伐,他不把刘邦视为主要对手,不想在席间杀死他,而刘邦又注意维护他的尊严,使他动了“不忍”之心,所以对范增的多次暗示“默然不应”,对项庄、项伯筵间舞剑也不表态。
10楼:※淡茗
这句话的意思是,你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!
出自:汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文《鸿门宴》,原文如下:
范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!”
译文:范增多次向项羽使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项羽,项羽沉默着没有反应。范增起身,出去召来项庄,说:
“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”
11楼:匿名用户
你进去上前去祝寿,祝贺完毕之后,请求舞剑,并趁机击杀沛公-刘邦在他的座位,把他杀了。不然的话,你们这些人都会成为刘邦的俘虏!
若入前为寿,寿毕,请以剑舞的翻译
12楼:匿名用户
let me ***e forward to congratulate for your birthday. after the congratulation, i will play the sword for you.
翻译:1.谁为大于为此计者?2.若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虐
13楼:旧城南忆往
译文:是谁给大王出这条计策的?
2.你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!
原文节选:
张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:
“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:
“固不如也!且为之奈何?”
范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。
不者,若属皆且为所虏!”庄则入为寿。寿毕,曰:
“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。
”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
白话译文:
张良说:“是谁给大王出这条计策的?”刘邦说:
“一个浅陋无知的小人劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。’所以就听了他的话。
”张良说:“估计大王的军队足以比得上项王的吗?”刘邦沉默了一会儿,说:
“当然比不上啊。这又将怎么办呢?”
范增起身,出去召来项庄,说:“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。
否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒。敬完酒,说:
“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”
项羽说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护沛公,项庄无法刺杀沛公。
出处:出自西汉司马迁《鸿门宴》。
14楼:匿名用户
1.谁为大王为此计者?
翻译:是谁为大王你出的这种计谋的?
2.若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。
翻译:你进去上前去祝寿,祝贺完毕之后,请求舞剑,并趁机击杀沛公-刘邦在他的座位,把他杀了。不然的话,你们这些人都会成为刘邦的俘虏!