古文翻译-鸠曰:"子能更鸣,可矣不能更鸣,东徙犹恶子之声

2020-11-24 18:03:18 字数 5669 阅读 4302

1楼:匿名用户

斑鸠说:“要是您能改变叫的声音,那就行了;要是您不能改变叫的声音,那么就是您搬到东边去,那儿的人还是会讨厌您的叫声。”

子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徒犹恶子之声。翻译

2楼:区梦之澄魄

要是您能改变叫的声音,那就行了;要是您不能改变叫的声音,那么就是您搬到东边去,那儿的人还是会讨厌您的叫声.

《枭逢鸠》

枭逢鸠.

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙.”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙.”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声.”

白话翻译:

猫头鹰遇见斑鸠.斑鸠说:“您打算到哪儿去?

”猫头鹰说:“我打算到东边去.”斑鸠说:

“您因为什么缘故向东边搬呢?”猫头鹰说:“乡村里的人都讨厌我叫,我因为这个缘故才搬到东边去.

”斑鸠说:“要是您能改变叫的声音,那就行了;要是您不能改变叫的声音,那么就是您搬到东边去,那儿的人还是会讨厌您的叫声.”

子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声的翻译

3楼:手机用户

枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?

” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:

“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。

以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

” --刘向《说苑·谈丛》 原文: 枭逢鸠. 鸠曰:

「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:

「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:

「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」 参考译文:

猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?” 猫头鹰说:

“我准备搬到东边去。” 斑鸠问:“为什么呢?

” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。” 斑鸠说:

“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。” 【说明】这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。

《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,是一则动物寓言。“枭”即猫头鹰,是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。

枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到**,都不会受到别人的欢迎。

本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?

如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?

4楼:手机用户

你能改变鸣叫的声音就行了,不能改变鸣叫的声音,你 迁往东方,别人还是会厌恶您的声音啊。

“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。"这句话的意思?

5楼:匿名用户

枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?

” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:

“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。

以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

”--刘向《说苑·谈丛》

原文:枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:

「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:

「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.

不能更鸣,东徙犹恶子之声.」

参考译文:

猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”

猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”

斑鸠问:“为什么呢?”

猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”

斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”

【说明】这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。

《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,是一则动物寓言。“枭”即猫头鹰,是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。

枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到**,都不会受到别人的欢迎。

本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?

如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?

6楼:匿名用户

《枭逢鸠》

枭逢鸠。

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

白话翻译:

猫头鹰遇见斑鸠。斑鸠说:“您打算到哪儿去?

”猫头鹰说:“我打算到东边去。”斑鸠说:

“您因为什么缘故向东边搬呢?”猫头鹰说:“乡村里的人都讨厌我叫,我因为这个缘故才搬到东边去。

”斑鸠说:“要是您能改变叫的声音,那就行了;要是您不能改变叫的声音,那么就是您搬到东边去,那儿的人还是会讨厌您的叫声。”

7楼:匿名用户

“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”

8楼:匿名用户

枭:xiāo,又称鸺鹠(xiū liú),一种形似猫头鹰的鸟。鸠是斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到**(安家),对方的尊称。将,打算、准备。安,**。之,到。

逢:遇见,遇到。

东徙(xí):向东边搬迁。

恶(wù):讨厌、憎恨。

何故:什么原因。故:原因。

以故:因此。

以:因为。

更(gēng):改变。皆:都

子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。(意思)

9楼:匿名用户

全文翻译:

猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?” 猫头鹰说:

“我准备搬到东边去。” 斑鸠问:“为什么呢?

” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。” 斑鸠说:

“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。” 【说明】这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。

10楼:匿名用户

枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?

” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:

“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。

以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

” --刘向《说苑·谈丛》 原文: 枭逢鸠. 鸠曰:

「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:

「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:

「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」 参考译文:

猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?” 猫头鹰说:

“我准备搬到东边去。” 斑鸠问:“为什么呢?

” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。” 斑鸠说:

“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。” 【说明】这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。

《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,是一则动物寓言。“枭”即猫头鹰,是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。

枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到**,都不会受到别人的欢迎。

本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。

另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?

如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?

“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声”是什么意思?

11楼:匿名用户

枭逢鸠》枭逢鸠。

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”白话翻译:

猫头鹰遇见斑鸠。斑鸠说:“您打算到哪儿去?

”猫头鹰说:“我打算到东边去。”斑鸠说:

“您因为什么缘故向东边搬呢?”猫头鹰说:“乡村里的人都讨厌我叫,我因为这个缘故才搬到东边去。

”斑鸠说:“要是您能改变叫的声音,那就行了;要是您不能改变叫的声音,那么就是您搬到东边去,那儿的人还是会讨厌您的叫声。”

你如果能改变你这样的坏习惯 就好了不能改 就算你换个地方 还是回被人厌恶的

子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徒,犹恶子之声。的意思

12楼:笑一个就

《枭逢鸠》

枭逢鸠。

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

白话翻译:

猫头鹰遇见斑鸠。斑鸠说:“您打算到哪儿去?

”猫头鹰说:“我打算到东边去。”斑鸠说:

“您因为什么缘故向东边搬呢?”猫头鹰说:“乡村里的人都讨厌我叫,我因为这个缘故才搬到东边去。

”斑鸠说:“要是您能改变叫的声音,那就行了;要是您不能改变叫的声音,那么就是您搬到东边去,那儿的人还是会讨厌您的叫声。”