1楼:ゆき的梦
日语常用
汉字大概有三千以上的常用和教育汉字。但并不是所有字都跟中文一模一样。有和中文繁体相同的,也有和简体相同的,另外还有看似一致却有所不同的,还有日本单方面的简化字体,甚至还有日本自创的汉字。
读音的话一般分成音读和训读。音读是**于中文读音的读法,训读是日本固有的读法。无论是音读还是训读,一个汉字都可能有好几种。
比如由于传播途径和朝代的不同,音读就要被分成吴音,汉音,唐音(宋音,宋唐音),惯用音等,所以一个汉字有五六种读音也是不足为奇。
但是日语本来全部只有46个读音(五十音图里除了五个相同的音再加上一个特殊音符),而且没有什么太多变化,要说日语读音难不难,我觉得不是很难。
2楼:百花_惜香盈
非常多,日本汉字,一个字有好多读音
日语中所有汉字的读音都至少有两个吗
3楼:柠檬三
长确实有ちょう的读音,也有なが的读音
日语当中汉字的读音有音读和训读之分,汉字的音读一般都很接近汉字本身的中文读音,而训读则不是。长这个字的话,在形容词长い(ながい——长的)里面就读作なが,另外还有像形式长岛(ながしま)中也是读なが,而读作ちょう的时候大多数是在长度(ちょうど)、年长(ねんちょう)、长音(ちょうおん)、长官(ちょうかん)、长期(ちょうき)、长久(ちょうきゅう)这类词当中。
至于是否日语中所有的汉字都有两个读音,这个问题的答案也是否定的。绝大多数的汉字都有音读和训读不同的读音,但也有只有一种读音的汉字,相对的,也有不止两种读音的汉字,比如说长这个字,它除了なが和ちょう这两个读音之外还可以读作おさ,表示首长,首领的意思。
4楼:小黑放大啊啊啊
是的。中国语学が専门の高岛俊男氏は『汉字と日本人』(文春新书)の中で「もっとも训の多いのは多分『生』で、うむ、うまる(うまれる)、いく(いきる)、はゆ(はえる)、おふ(生いたち)、なす(生さぬ仲)、ある(ひつぎのみこは生れましぬ)《注2》、き(生薬)、ふ(芝生)、なま、うぶ、など10种あるいはそれ以上の训がある」と述べている。确かに、常用汉字表にある训は「いきる」など10种类に过ぎないが、日常ごく普通に用いられている読み方はもっとある。
『新潮日本语汉字辞典』には、これに5种加えて计15通りの训が掲载されている。
しかし、これでも普段の生活レベルの「生」の読みをカバーしきれていない。たとえば、春三月の异名「弥生」の「よい」、首相の姓「麻生」の「う」をはじめとして「生憎(あいにく)」の「あい」、「生粋(きっすい)」の「きっ」、「平生(へいぜい)」の「ぜい」、「早生(わせ)」の「せ」、「晩生(おくて)」の「て」、「生业(なりわい)」の「なり」、「大往生(だいおうじょう)」の「じょう」など。
ふだんはあまり目にしない珍しいところでは、「生绢(すずし)」《注3》の「すず」、「生贽(いけにえ)」の「いけ」、『君が代』の歌词の中の「苔の生(む)すまで」の「む」などがある。熟语になったもので、必ずしも一语一语分解出来ない语句に「生」の字を使って――「埴生(はにゅう)」、「寄生木(やどりぎ)」、「生计(くらし)(たつき、とも)」、「生命(いのち)」と読ませる例も见られる。
さらに、「生保内(おぼない)」、「生见(ぬくみ)」、「壬生川(にゅうがわ)」、「竹生岛(ちくぶしま)」、「福生(ふっさ)」、「生多(おぶた)」、「七生(ななみ)」《注4》などの地名や人名を入れると、「生」の読みはケタ违いに多くなる。一说には150通り以上あるとも言われる。「明」や「上」、「下」の字も読み方が多いことで知られるが、「生」にはとうてい及ばないのではあるまいか。
汉和辞典『字通』(平凡社)によると、「生」は、草の生え出る形からとられた字で「すべて新しい生命のおこること」が原义という。
《注1》 唐音で「さん」とも読む。
《注2》 「生(あ)る」とは、神霊天皇など神圣なものが出现する、生まれる、现れる、ことの意。小学馆『全訳古语例解辞典』第2版には、『万叶集』から「橿原(かしはら)の圣(ひじり)の御代(みよ)ゆ生(あ)れましし神のことごと(橿原の圣天子の御代以来お生まれになった天皇のすべてが)」の一节が引用されている。
《注2の补注》 「御代ゆ」の「ゆ」は上代语の格助词。动作作用の起点を示す「から」「より」の意。
《注3》 「生绢(すずし)」とは、生糸を织ったままで练っていない绢布のこと。軽くて薄い(『岩波古语辞典』より)。
《注4》 『ローマ人の物语』、『ローマから日本が见える』などイタリアもので著名な作家塩野七生氏の名前。
5楼:匿名用户
至少有两个,音读和训读,
前者是从中国学习汉字时学来的汉语发音,
后者是日语固有的发音。
用于人名的汉字,
多的有十几个读音,比如‘一’就有十个以上的读音。
汉语也有多音字但是没有这么普遍。
6楼:匿名用户
每个字基本都有音读和训读两种发音,所谓音读就是从中国古代流传到日本的中文发音,而训读是日本自有的发音。有些字有多个音读或多个训读。但是也有少量字只有音读或只有训读,这个没有什么规律。
你所说的“长”这个字,“ちょう”是它的音读发音,与中文发音有些相似,“なが”是它的训读发音。另外“长”单就这个字来说还有“おさ”、“たき”、“たけ”、“つかさ”等多个发音,当然其中有的意思不一样,已经不是“长短”中“长”的意思,有的是首领、头目的意思,相当于中文中“长幼”的“长”的意思。有的是日文中的古代发音。
7楼:茂盛路
不是,比如说表达树木这个意思的“木”,读音就是ki,即き
8楼:s云舞
打了一大串发现理解错意思了……
有些字只有一种读音。
9楼:匿名用户
绝大多数有两个分为音读和训读,音读是仿照古代汉字的发音来发日语汉字的音,训读是日文汉字用日语本身的音发音和古代汉字发音无关,是日本人自己发明的发音。
我是一个日本人,在日文里面,也有很多中国字,为什么和你们的中国字读音不一样?
10楼:∮咘鲑鲑
日本汉字的音读主要来自吴音(六朝江南的汉字音),汉音(唐代长安的汉字音又称正音),唐音(宋朝至明朝时的汉字音),这些音因为地域(方言)的不同,以及中古汉语与现代汉语的发音差异,所以跟现代汉语的普通话发音会有多不同
11楼:匿名用户
我不是很清楚 好像听班任说过 在唐朝时日本派遣遣唐使来中国学习 好像回过之后仿照中国创造了文字 或者是鉴真带过去创造的 (希望你对国人的不礼貌能谅解)
12楼:那个犯贱的女人
中国文化博大精深,包括你们建筑都是模仿我们中国,事实证明,中国文化是你们日本的祖宗。其实你们日本还是我们中国的后代呢。只是你们日本离开祖宗后不知道天高地厚的来找祖宗分家产了。
回去告诉你们**晋三,在他妈的牛逼就把你们给灭了,
13楼:傲娇毛男子
国家不一样,文字也就不一样,并且有些文字在中国的不同地区也是代表着不一样的意思,你可以多看看有关学习中文方面的书籍,祝您以后能说一口流利的中文
14楼:匿名用户
因为你们是罗马发音,不是汉语拼音
15楼:918孤独啊
就你这个垃圾玩意,**分子
16楼:热心网友
你们当时没学明白就走了
17楼:匿名用户
你们是偷学过去 是。什么读音都是你们认为的 一开始你们就是瞎学
18楼:岁月无痕易流逝
各国的文化都有差异的,加上我们中国几千年的酝酿,就算有其他国家模仿我们的文字,也很正常的啊!但发音就不是那么好学的了^ω^
19楼:匿名用户
因为你们的中文是用日语发音的。
20楼:匿名用户
日本人不知道这个,你闹我吧,日本人
21楼:发个哈
日本以前就是中国人,日语也是中文改造的
22楼:凡夫俗子
你们都是假冒伪劣的!中国汉字博大精深!是你们的祖宗!!!!!
23楼:萌神
日本人,我们中国人就是你们的祖宗
24楼:匿名用户
日本的字原本就是中国的
25楼:匿名用户
哎呀 …自古以来日本人就不受中国人的欢迎…为啥呢!你知道为啥吗?
26楼:匿名用户
讲句 雅马得 来听听。
27楼:穿着拖鞋闯天下
穿越回唐朝 ***
28楼:男神让我好好想着你
纳尼!因为口音不同啊
日语对于中国人好学吗? 30
29楼:匿名用户
当然,毕竟日语就是从中国古代隋唐时期学习,并加以演化出来的。
大多数词,尤其是名词时汉字,看了基本就秒懂,读音、意思也差不多。
相对于其他外国人应该是有优势的。
蒙古族、朝鲜族更有优势,毕竟都是同属“阿尔泰语系”,且语法、语句顺序很接近。
30楼:匿名用户
学日语有句话叫“笑着进去,哭着出来”,指的是刚开始学的时候挺简单的,但要想学好真心不容易,简单是因为发音就五十个(五十音图),文章中好多汉字都认识,意思可以猜猜,一般差不多,难的是思维方式转变,就像英语与汉语是不一样的,主谓宾的顺序等等,日语中还有各种表示尊敬,发音的单调也比较难
都说日语好学,因为多数和汉字一样,但发音不一样,请问日语好学吗
31楼:大杂锅
是它的基本音标都好发,入门挺容易的,只要你记住最基本的50音图和假名,你就觉得很容易了,汉字的发音是不同,但是学多了基本能够猜出来的。但是你要学好学深入的话就不能仅仅靠猜的了,要准确记住读音。 上面说的都只涉及发音和读的问题,但是一门语言不是只用来读的,呵呵,要学好确实要下功夫。
希望采纳
日文中出现的汉字读音都是唯一的吗?
32楼:匿名用户
日文1945个汉字的读音不是唯一的。
汉字的读音有音读和训读两种。音读是模仿汉语的读音,训读是用日本固有语言来念,借用汉字的字形和字义。如:
音读——三人(さんにん) 学生(がくせい) 図书馆(としょかん) 便利だ(べんりだ)
训读——颜(かお) 纸(かみ)
汉字的音读,可以分为吴音、汉音和唐音三种。
吴音——最早传入日本,模仿中国南方地区(吴方言区)的发音。
汉音——在隋唐时期传入日本,模仿中国北方地区的发音。
唐音——在宋代之后传入日本,模仿中国南方地区的发音。
汉字的训读,有的只有一种读法,也有的有很多种不同的读法。
山(やま) 川(かわ)
生きる(いきる) 生まれる(うまれる) 生(なま) 生やす(はやす)
直る(なおる) 直ちに(ただちに)
结う(ゆう) 结ぶ(むすぶ)
汉字的训读,一般是针对单词中单个的汉字使用的,这在日语里叫做正训,如:
空(そら) 雨(あめ) 月(つき) 花(はな)
但有时,两个以上的汉字组成的单词的训读,是不能按每个汉字把读音分割开来的,这叫做熟字训。如:
时雨(しぐれ) 従兄弟(いとこ) 红叶(もみじ) 流行る(はやる)
在两个以上汉字组成的单词中,往往有音读,训读混合的情况。
一、前面的字用音读的读法,后面的字用训读的读法,日语叫做“重箱読み”,即重箱读。
二、前面的字用训读的读法,后面的字用音读的读法,日语叫做“汤桶読み”,即汤桶读。因为在日语里“汤(ゆ)”是训读读法,“桶(とう)”是音读读法。
希望我能帮助你解疑释惑。