文学语言与科学语言,日常语言相比.有什么特点

2020-11-20 16:05:40 字数 5886 阅读 6042

1楼:氵亚巴顿灬

与日常语言相比:

一、文学语言具有模糊性和暗示性,

而日常语言有高度的概括性和所指性。

二、文学语言中的词语具有特定的含义,而日常用语只是某个概念的载体。

三、文学作品作品的搭配有可能不符合语法规则,而日常用语的搭配则不能这样。

与科学语言相比:

一、文学语言表达的是作者的主观感受,思想价值观。而科学语言表现得是客观事物的性质、属性、特征。

二、科学语言更加强调精确性,要符合语法规范,而文学语言具有模糊性,可以打破语法规范,人类习惯。

三、目的性不同。

四、文学语言是感性的,而科学语言是理性的。

文学语言与科学语言,日常语言相比,有什么特点

2楼:孟飞雪在路上

文学语言优美丰富,科学语言严谨,日常语言平实。

3楼:匿名用户

文学语言会运用多种修辞手法,且对事物的描述更加生动形象,科学语言比较严谨,逻辑性强,日常语言更具有生活气息实用

怎样理解文学语言与日常语言的联系与区别

4楼:杨星兴

文学语言是经过加工、规范的书面语,是民族共同语的高级形式。现代汉语的文学语言不仅包括文艺作品语言,也包括自然科学和社会科学著作的语言。文学语言主要在书面上,也在口头上为民族文化生活和社会活动的各方面服务,它对民族语言的健康发展有极大的推动作用。

文学语言,是指文学作品的语言。即诗歌、散文、**、剧本、影视文学及其他各文学作品的语言,也包括人民口头创作中经过加工提炼的语言

日常语言是人类的创造,只有人类有真正的语言。许多动物也能够发出声音来表示自己的感情或者在群体中传递信息。但是这都只是一些固定的程式, 不能随机变化。

只有人类才会把无意义的语音按照各种方式组合起来,成为有意义的语素,再把为数众多的语素按照各种方式组合成话语,用无穷变化的形式来表示变化无穷的意义。

联系:文学语言是书面语,日常语言是口语。

文学语言是经过加工的比较规范的书面语言,文学语言来自于日常语言,日常语言是文学语言的源泉,文学语言是日常语言的升华。

文学语言也包含口头的和口语化的日常语言,日常当中所讲的也时常出现书面形式的文学语言。

区别:日常言语由于发生在具体交往中,受到现实人际关系和具体语境的影响,较富于感**彩和个人风格,但总的来说还是服从于说明的需要。文学言语突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感**彩和风格,比日常言语更富于艺术性、技巧性、个体风格,同时也更含蓄、多义、模糊、有限的言语中往往包含着无限的意蕴。

文学言语是一种创造性语言的原因:突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感**彩和风格。一般不作为说明的手段,而是作为描写、表现、象征的符号体系。

与普通的言语有一定程度的背离,采用隐喻、暗喻、转喻、暗示、象征等形式来反映外部世界,表达主体的情思。

5楼:雨中5月

一、韦勒克、沃伦关于科学语言、日常语言与文学语言的区别1.科学语言与文学语言

韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”.此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”.

与科学语言比较起来,文学语言则显现出如下特点:

多歧义性.

表情意性.

符号自具意义.

2.日常语言相对于文学语言

日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别.这个区别、主要有三点:

文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性.

文学语言的实用意义较为淡薄.

第三,文学语言呈现的是虚构的、想象的世界.

二、文学构成论

韦勒克、沃伦其实是认为,文学作品中有一种本质上不变的东西——“由几个层面构成的体系”,这使它既独立于外部现实,又独立于它的创作者,同时还独立于欣赏者.文学作品这个“由几个层面构成的体系”,究竟有哪些“层面”?韦勒克、沃伦说明,它有四个层面:

一、声音层面.

二、意义层面.

三、意象和隐喻层面.

四、由象征和象征系统构成的“世界”或“神话”层面.

三、韦勒克、沃伦关于评价文学的具体标准

第一,包容性或多样性.

第二,连惯性.

第三,建立在经验事实上的世界观.

文学言语与日常言语,科学言语的不同之处?

6楼:小袁

一、韦勒克、沃伦关于科学语言、日常语言与文学语言的区别1.科学语言与文学语言

韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”。此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”。

与科学语言比较起来,文学语言则显现出如下特点:

多歧义性。

表情意性。

符号自具意义。

2.日常语言相对于文学语言

日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别。这个区别、主要有三点:

文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性。

文学语言的实用意义较为淡薄。

第三,文学语言呈现的是虚构的、想象的世界。

7楼:匿名用户

文学就是文学上的话语!日常的话语! 科学的话语

文学言语与日常言语,科学言语的不同之处?

8楼:淼家丫

一、韦勒克、沃伦关于科学语言、日常语言与文学语言的区别1.科学语言与文学语言

韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”。此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”。

与科学语言比较起来,文学语言则显现出如下特点:

多歧义性。

表情意性。

符号自具意义。

2.日常语言相对于文学语言

日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别。这个区别、主要有三点:

文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性。

文学语言的实用意义较为淡薄。

第三,文学语言呈现的是虚构的、想象的世界。

9楼:孤灯几许映烛花

文学语言在于字字琢磨 最好是在表达出本意的基础上还能够使之优美化 达到文采斐然的效果 日常用语则只要能够表达清楚完整就可以了 尽量的简明干练 与二者相比 科学用语要求更加的严谨 务求不出差错 言简意赅但是有重点 要准确 从这点来看与日常用语还是有些相似的

10楼:匿名用户

简单点,文学语言要有艺术感,日常语言口语化,科学语言要严谨,准确

怎样理解文学语言与日常语言的区别

11楼:匿名用户

一、韦勒克、沃伦关于科学语

言、日常语言与文学语言的区别

1.科学语言与文学语言

韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”。此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”。

与科学语言比较起来,文学语言则显现出如下特点:

多歧义性。

表情意性。

符号自具意义。

2.日常语言相对于文学语言

日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别。这个区别、主要有三点:

文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性。

文学语言的实用意义较为淡薄。

第三,文学语言呈现的是虚构的、想象的世界。

二、文学构成论

韦勒克、沃伦其实是认为,文学作品中有一种本质上不变的东西——“由几个层面构成的体系”,这使它既独立于外部现实,又独立于它的创作者,同时还独立于欣赏者。文学作品这个“由几个层面构成的体系”,究竟有哪些“层面”?韦勒克、沃伦说明,它有四个层面:

一、声音层面。

二、意义层面。

三、意象和隐喻层面。

四、由象征和象征系统构成的“世界”或“神话”层面。

三、韦勒克、沃伦关于评价文学的具体标准

第一,包容性或多样性。

第二,连惯性。

第三,建立在经验事实上的世界观。

社会活动和科学、语言有什么特点?

12楼:匿名用户

与日常语言相比:

一、文学语言具有模糊性和暗示性,而日常语言有高度的概括性和所指性。

二、文学语言中的词语具有特定的含义,而日常用语只是某个概念的载体。

三、文学作品作品的搭配有可能不符合语法规则,而日常用语的搭配则不能这样。

与科学语言相比:

一、文学语言表达的是作者的主观感受,思想价值观。而科学语言表现得是客观事物的性质、属性、特征。

二、科学语言更加强调精确性,要符合语法规范,而文学语言具有模糊性,可以打破语法规范,人类习惯。

三、目的性不同。

四、文学语言是感性的,而科学语言是理性的。

文学话语作为一种“言语”与日常言语、科学言语有什么区别?为什么说文学言语是一种创造性语言?

13楼:小语文人

第一问:

①科学话语作为科学领域使用的言语,强调严谨的逻辑和语法结构,要求说理清楚、概念明确、不注重个人色彩和风格,显得素朴单纯、千篇一律。

②日常言语由于发生在具体交往中,受到现实人际关系和具体语境的影响,较富于感**彩和个人风格,但总的来说还是服从于说明的需要。

③文学话语则往往突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感**彩和风格。它一般不作为说理的手段,也与普通的言语有一定程度的背离。相对于指称明确的科学语言而言,文学话语常用

来表达或激发情感和态度。它比日常言语更富于艺术性、技巧性、个体风格,同时也更含蓄、多义、模糊,往往有限的言语中往往包含着无限的意蕴。

第二问:

①突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感**彩和风格;

②一般不作为说理的手段,也与普通的言语有一定程度的背离;

③作为叙述、表现、象征的符号体系,文学话语采用隐喻、暗喻、转喻、暗示、象征等形式,来反映外部世界,表达主体的情思;

④文学话语甚至使用“陌生化的语言”产生不同的艺术效果。普通的语言被强化、凝聚、扭曲、缩短、拉长、点到,这些阻拒性的话语迫使我们对语言产生强烈意识,使对象更加具体“可感”,从而更新对那些日常性言语的习惯性反应,更新这个语言所包容的生动的世界。⑤文学言语言的虚构性常常制造某种处在变化中的情境,这种叙述会出现多种可能性。

望采纳,谢谢!

谁提出 日常语言 科学语言 文学语言

14楼:love就是不明白

答案:韦勒克、沃伦

韦勒克、沃伦关于科学语言、日常语言与文学语言的区别1.科学语言与文学语言

韦勒克、沃伦认为科学语言是“直指式的”:“它要求语言符号与指称对象一一吻合”,同时这种语言符号“完全是人为的”,它可以被相当的另一种符号所代替;以及它是“简捷明了的,即不假思索就可以告诉我们它所指称的对象”。此外,“科学语言趋向于使用类似数学或符号逻辑学那种标志系统”,即它追求成为一种“世界性的文字”。

2.日常语言相对于文学语言

日常语言相对于文学语言来说没有质的差异,但是在量的方面却显现出区别。

1、文学语言对于语源的发掘更加用心而有系统性。2、文学语言的实用意义较为淡薄。3、文学语言呈现的是虚构的、想象的世界。

中文系就是汉语言文学吗,中文系与汉语言文学有何区别?

1楼 匿名用户 一样的,现在都叫文学院了,没有叫中文系的了。现在的中文系的说法是 xx大学文学院汉语言文学专业。 2楼 都会逝去滴 恩 一回事! 汉语言文学是学名字 3楼 匿名用户 中文系里面还有好多专业课程的 中文系与汉语言文学有何区别? 4楼 匿名用户 汉语言文学实际上就是通常所说的中文系,像我...

翻译硕士和英语语言文学中的翻译学有什么区别

1楼 行秀英后媪 专业硕士说的是更加注重实践方面的学习,他的培养计划也更加针对于你的实际翻译操作。 而学术性硕士的话,应该更加注重学术上的研究吧。 我一个在上外读硕士的同学给我说 如果你是三年学术硕士的翻译出来之后可能还是不知道很多东西应该怎么翻译,因为实践上的东西比较少 载 2楼 犁景明贯丙 区别...

你好,四川大学汉语言文学专业考研有什么要求

1楼 1 四川大学考研专业里有汉语言文学方面的专业,查看学校公布的专业目录即可了解,如中国古代 关于四川大学汉语言文学考研的问题 2楼 匿名用户 如果自己真的喜欢,就去追寻自己的梦想哈。如果你要考川大的研究生,总分至少得360左右,英语50左右吧。然后你喜欢古代文学的话,就考古代文学的研究生好了,但...