1楼:匿名用户
但我爱你,我的祖国,我不知道为什么会为你感动。
莱蒙托夫的诗祖国 但我爱 我不知道为什么 怎么理解
2楼:俄的神已解脱
莱原来写这篇祖国的目的是为了辩驳斯拉夫派诗人霍米亚科夫所写的一首也叫祖国的诗中所提到的关于“俄罗斯的伟大在于俄罗斯人民的温顺和对正教的虔信”,所以莱对此表达了自己对祖国奇异的爱,诗中写道,他不知道为什么那样爱他的祖国,然后写了一连串俄罗斯独有的风光和人情,其实是回答了爱祖国的原因,爱到深处是无法用言语表达的,我想,莱是这个意思吧
3楼:匿名用户
可能是“化无形为有形”
莱蒙托夫祖国朗诵节奏
4楼:随风而逝的小蒲
以标点符号为朗诵时的节奏
我爱祖国,但却用的是奇异的爱情!
连我的理智也不能把它制胜。
无论是鲜血换来的光荣,
无论是充满了高傲的虔信的宁静,
无论是那远古时代的神圣的传言,
都不能激起我心中的慰藉的幻梦。
但是我爱——我不知道为什么——
它那草原上凄清冷漠的沉静,
它那随风晃动的无尽的森林,
它那大海似地汹涌的河水的奔腾;
我爱乘着车奔上那村落间的小路,
用缓慢的目光透过那苍茫的夜色,
惦念着自己夜间的宿地,迎接着
道路旁荒村中那点点颤动的灯火。
我爱那野火冒起的轻烟,
草原上过夜的大队车马,
苍黄的田野中小山头上,
那两棵闪着微光的白桦。
我怀着人所不知的快乐,
望着堆满谷物的打谷场,
覆盖着稻草的农家草房,
镶嵌着浮雕窗板的小窗,
而在有露水的节日夜晚,
在那醉酒的农人笑谈中,
看着那伴着口哨的舞蹈,
我可以直看到夜半更深。
仿写诗歌,我有一个强大的祖国
5楼:灌水的来也
谁知百年和谐之中华。
外蒙藏南成他人领土,
中有无后为自己河画。
莱蒙托夫也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。出处
6楼:苁蓉的猪
这是**诗人莱蒙托夫的一首诗,其名字是《无题》,原文是:我们已经分离了,但你的肖像,我还深深地保留在我心中;如同最好年华的淡淡幻影,它在愉悦着我的悲伤的心灵。我又把自己交给了新的热情,想要不在爱它了,但我却不能;正如同破落的殿堂——依旧是庙,一座被掀翻的圣像——依然是神。
莱蒙托夫的《祖国》的写作背景 20
7楼:音符被迷失旋律
《祖国》发表于1841年4月号的《祖国纪事》杂志。诗歌抒发对祖国“奇异的爱情”,明确否定沙皇统治集团所宣扬的那种虚伪的甚至反动的爱国主义。代表保守的贵族地主阶级利益的斯拉夫派诗人何米亚科夫曾经写了题为“祖国”的诗发表于1839年,认为俄罗斯的伟大就在于俄罗斯人民的“温顺”和对东正教的“虔信”。
莱蒙托夫针锋相对地提出自己的不同观点,通过令人感动也令人信服的形象描写,指明真正的爱国主义是同热爱祖国山河、热爱劳动人民的思想感情分不开的。诗歌发表后,别林斯基称赞它是“一篇最好的普希金式的诗”,杜勃罗留波夫认为诗人达到了“真实地、神圣地、理智地理解对祖国的爱”。
仿写 祖国啊,我爱你那野火冒起的轻烟,因为它们在我的眼里恰似一支优美的小夜曲,是那样的 美妙动人
8楼:黎约荣耀
az fasf gg
记得采纳啊
9楼:挥霍
故乡啊我爱你那河流上飘浮的灯火因为它在我的眼里就恰似那洁白的月光,安逸祥和。