19日语中的发音桑酱是什么意思好像用在称

2021-03-08 21:34:28 字数 5662 阅读 1964

1楼:

桑是さん

一般来说称呼比自己年纪大的人,辈分高的人,属于一种敬称。

还有一种场合就是男生和女生不太熟直接叫名字怪别扭的,就叫名字(姓名)+桑。

可以称呼男性也可以称呼女性。

比中文的“先生,小姐”语气要来的软。

酱是ちゃん

一般是称呼女孩,昵称。加在名字后面的。

年长的人叫小男孩的时候也可以加酱。

或者是关系很好的人之间互相称呼的时候加在名字后面。

就如中文里的“小张,阿三”这种助词。

有什么不明白的话请问吧。

2楼:那瞬间的伤

比如说:王 桑,翻成中文就是小王的意思,如果是:王 酱的话,也是小王的意思,但是显得更亲密些。桑或者酱本身没有什么意思,就是跟在人的姓后面,方便大家称呼罢了。

3楼:君子衍

是用在称呼里的,就是名字后面带一个桑,表示什么先生啊,之类的,没有什么特别的意思。酱比桑亲切一点,萌一点

4楼:匿名用户

这是日本人对小辈的称呼,“桑” 一般是指成年人,“酱”一般是小女孩,小男孩叫君(棍gun)

5楼:囧囧草神

都是称呼的用于,“桑”比较正规一点。“酱”的话用于女性和小孩子比较多

6楼:匿名用户

桑是对男女士的尊称mr、酱就相当小、比如称人小李小王的,不仅限于小孩女士、

7楼:廖嘉丽咸丽

桑:さんsan

加在人的名子或姓氏之后,表示对人的尊敬。

酱:ちゃん

更准的发音是

qiang(4)。罗马字:tyan、一般用于比自己年纪小的人和孩子,表示亲近。

日语中的君, 酱, 桑是什么意思?

8楼:打娘胎里喜欢你

日文中的君和桑的区别如下:

1、“君”:くん

这是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。

2、“酱”:ちゃん

这是对非常亲密的人才会使用的称呼。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不但可以用在人的身上,也可用在别的事物身上。

3、”桑“:さん

这是比较正式、正规的礼节性称呼。它的运用是范围最广的,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑来称呼会有距离感。

9楼:库莉斯安

君(くん),酱(ちゃん),桑(さん)都是对人的称呼。

君:一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼,绝不可以反过来使用。也可以在平辈之间作为比较亲密的称呼。翻译的时候一般不用后缀身份级别等代名词。

酱:是非常亲密的人之间的爱称。肯定不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。

翻译的时候一般译为”小……“,比如日本乒乓球运动员福原爱称为是爱酱,翻译成中文就是小爱的意思。

桑:是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑会有距离感。

拓展资料:

日语称谓词:

人称代词是代替人的名称的词,具有明显的指代性质,而不表示实质性概念。然而,较之其他语言,日语的人称代词较为复杂,有如下几个特点。

1、日语用于同一指向的人称代词存在多种变体。如:第一人称代词有「わたし、わたくし、あたし、ぼく、おれ、、わし、小生」等;第二人称代词有「あなた、あんた、おまえ、きみ、てまえ、てめえ、贵??

、贵下」等;第三人称代词有「彼、彼女、あの人、あの方」等,尤其是第

一、二人称代词尤为丰富。

自己称呼自己:较多用おれ(和熟悉的人说),或わたし、わたくし(对长辈或尊长,客人说)

妻子称自己丈夫,分两种情况:

1 和别人讲自己丈夫

内(うち)の主人(しゅじん)

或单说:主人(しゅじん)

or 内の旦那(だんな),おとうさん,

2 直接和自己丈夫打招呼

あなた 或

おかあさん,パパ-papa (孩他爸)

自己称呼妻子:

直接叫妻子的名字(自己叫老婆时)

女房(丈夫在跟外人说自己老婆时)

ママ(mama) (孩他妈)

称呼对方家人的敬语:

ぉ父さん -- 父亲

ぉ母さん -- 母亲

ご主 人 --丈夫

奥さん --妻子

娘さん -- 女儿

息子さん(坊ちゃん) --儿子

ぉ兄さん --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

ぉ??さん --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹さん -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟さん -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在别人面前称呼自己的家人用:

はは --妈妈

ちち --爸爸

主人 --丈夫

妻  --妻子

娘   --女儿

息子 --儿子

兄   --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

妹   -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟   -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

直接称呼自己的家人用:

おじいさん:爷爷

おばあさん:奶奶

ぉ父さん :爸爸

ぉ母さん :妈妈

ぉ兄さん :哥哥

ぉ柿さん :姐姐

一般未婚夫妻之间(男女对象朋友)之间的称呼都直呼其名,加さん

他人的未婚夫妻:直呼其名,加さん

未婚妻:(女性の)婚约者(こんやくしゃ), フィアンセ

未婚夫:(男性の)婚约者, フィアンセ

10楼:别用hook做坏事

【君】 是对男人的,礼貌用语,相当于 【先生】

【酱】 多对于女生,普通用语,相当于 【小】(比如 小樱...)对弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的称呼

【桑】 男女老少通用的,礼貌用语,相当于 【先生 或 小姐】

11楼:沉默且渲染色调

在日语中:

君为:くん

酱为:ちゃん

由于日语ちゃん【qya n】的发音,听起来像中文的酱。所以这样称呼。在日文中,酱:味噌。

桑为:さん

这些都是对他人的称呼。

拓展资料:

君:是对长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼。也可平辈之间作为比较亲密的称呼。

酱:是对非常亲密的人才会使用的称呼。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不但可以用在人的身上,也可用在别的事物身上。

桑:是比较正式、正规的礼节性称呼。它的运用是范围最广的,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑来称呼会有距离感。

12楼:色男一匹

君 kun 一般是年长对年下的称呼,或者职位上下

酱 chan chin 是亲昵的称呼

桑 san 是年龄职位相仿,又不十分亲近的郑重称呼吧

13楼:陈智航

君くん:用于比自己年龄小的男性

酱ちゃん:用于小孩或者比自己年龄小的女性

桑さん:用于前辈、长辈、上级。不分男女。也就是用于长者。其尊称为様、さま、sama

14楼:亲亲果冻果冻

【君】くん 是对男人的,礼貌用语,相当于 【先生】对于不是很熟悉的人奥~!~~~(男人)

【酱】ちゃん 多对于女生,普通用语,相当于 【小】(比如 小樱...)对弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的称呼,对喜欢的人也较常用!!!!!!!!!!!!!

【桑】さん 男女老少通用的,礼貌用语,相当于 【先生 或 小姐】这个大部分是用语女生,男生的话就怪怪的啦!!!!

15楼:

君 是对男性的一种尊称, 日本人虽**,却对礼节方面很重视。所以都会加些称谓以表示感情。 这就是表尊敬。

qiang 也就是你说的“酱”是对小孩子的称呼,很随便,也很亲切,没有男女之分。还有 桑 是 中文里的 小字 差不多。 比如加在姓后 , 小王, 小李 ,小张 这样。

没有男女之分。

16楼:匿名用户

君~~ 一般用于男性,例如 山田君、吉野君等

桑~~这个可以说是一种尊称吧,男女都可以用,一般放在姓后面 例如 山田桑、吉野桑等

酱~~这个就不知道啦,没接触过。。。

17楼:我爱擎天柱

是的 君是说男人的表敬语 酱是说女士的 桑是先生的意思

18楼:大

君是男的 后面没有那么分

19楼:匿名用户

君有之,的等等的意思

日语后加桑、酱是什么意思

20楼:东昆仑时代

酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法。

酱(ちゃん):是非常亲密的人之间的爱称。肯定不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。

翻译的时候一般译为”小……“,比如日本乒乓球运动员福原爱称为是爱酱,翻译成中文就是小爱的意思。比如说 哥哥 后加sang,但加jiang就显得更亲近

这个是用来加进亲密程度的称呼。多用于女生。互相会称呼大家‘xx酱’‘xx酱’的,听起来可爱。

翻译的话,就是中文的‘小xx’。女士对熟悉的男士(特别是青梅竹马,好朋友,堂哥之类的)有时也会那么称呼。男士也会用,但是都是在叫比较熟的女孩子的用语,这个几乎绝对不会在男士交流时使用。

酱(关系好的、可爱的、喜欢的也基本没有使用范围……)

日语中的酱、君、桑分别是什么意思?有什么区别?应该怎么使用?

君(くん),:一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼,绝不可以反过来使用。也可以在平辈之间作为比较亲密的称呼。翻译的时候一般不用后缀身份级别等代名词。

对于与自己年龄相当,或比自己年轻的男性用kun(日语里kun就是君)

补充:关于jiang的翻译,可以不译,或者在称呼前加小君”,是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。“

日语中的酱、君、桑分别是什么意思?有什么区别?应该怎么使用?

桑(さん):是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。

但是熟悉的人之间用桑会有距离感。加在姓后面,男为先生,女为小姐,但介绍自己的时候不可加在自己后面(わたしはxxさんてす是错误的)桑是对别人的称呼,不论男女,而是在姓前加sang,不过对自己时不用。

”さま”是特别尊敬的称呼,比如对皇后美智子日本人称呼美智子さま

是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初见面的时候,不太熟的人,同学,长辈(这可能比较熟但是不是很亲)等都能用。译为中文是‘先生’或‘小姐’(对女士来说的话)

日语中的酱、君、桑分别是什么意思?有什么区别?应该怎么使用?

日语酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)的使用情景

1、看海贼王里山治对娜美称为娜美san,只是一般的表示。称罗宾为罗宾jiang表示对罗宾拉近亲昵的程度,可以说是小罗宾(虽然罗宾比他大)。而小兰对柯南则叫柯南kun.

2、神乐酱(这里叫‘小神乐’的意思)叫银时‘银酱’,是代表亲密的意思。就是像亲人的存在。像新八就叫银时‘银桑’,代表比较尊重。

但是看他们两个都去掉了名字里的‘时’的称呼,就已经知道关系非常地亲密了。可以说是非常好的同伴啊。

3、比如说“直人”的称呼,加sang就翻译成直人,加jiang可以翻译成小直~

19日语发音(muli)什么意思,日语发音wumayiwa是什么意思

1楼 匿名用户 是无理,不讲道理的意思。 写作 ,罗马音mu ri 短语 1 鱼 煮全鱼 2 橡皮胶 3 梦璃凛 4 封口胶橡胶衬里 5 怕冷 扩展资料近义词 1 中文 不讲道理 例句 那个人不会做那种不讲道理的事。 人 。 2 中文 无理 例句 诛诛lovely无理无理南无三! 诛 无理 南无三 ...

网络语言中“酱紫”是什么意思,网络用语“酱紫”是什么意思?

1楼 匿名用户 酱紫 是樱桃小丸子说的,就是 这样子 连读后的音译 酱紫 ! 有动画片为证 2楼 匿名用户 楼主不要模仿这些网络上的流言词语 这些都是不正统的词语 玷污了我们中华的伟大汉字 3楼 网状 呵呵,我现在才知道啊 网络用语 酱紫 是什么意思? 4楼 y灏忔湅鍙嬄 意思 这样子的意思。 这样...

19日语发音哇嗨呦是什么意思,日语中,“哦嗨哟”是什么意思?

1楼 修罗之雪 哇嗨呦,可能不是日文,而是中文,应该是 哇,还有 也不知道是发现什么东西了。 日文中有的短语是 早 o ha you u,意思为 早上好 或者 您早 之类的早上见面问好的话语。 2楼 匿名用户 大概是哦哈呦吧。 早安,早上好的意思 日语发音 哇嗨呦 是什么意思 3楼 匿名用户 哇嗨呦...