文言文《咏雪》中的公是什么意思文言文《咏雪》的意思

2021-03-05 06:00:32 字数 5465 阅读 5284

1楼:翁锦文

疑问:文言文《咏雪》中的公是什么意思?

解答:文言文《咏雪》中的“公”原指古代对有地位的男子的尊称,文中指“谢太傅”。谢太傅:

即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

《咏雪》原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《咏雪》白话译文:

谢太傅在一个寒冷的下雪天召开家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“白雪纷纷的样子像什么?

”他哥哥的长子谢郎说:“在空中撒盐差不多可以与白雪纷纷的样子相比。”他哥哥的女儿说:

“不如比作柳絮随风起舞。”谢太傅听了高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。

《咏雪》选自《世说新语笺疏》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华。

2楼:云遮世说

公,是古代对有地位的男子的尊称。本文中人的公是指谢安。

言语第二之七十

一、咏雪之才

(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:

“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

(译)谢太傅(安)在一个寒冷的下雪天召集家人,给晚辈们**文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅欣然说道:“白雪纷纷何所似?”哥哥的儿子胡儿(谢胡)说:

“撒盐空中差可拟。”哥哥的女儿(谢道韫)说:“未若柳絮因风起。

”太傅高兴得大笑。这个女子是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

文言文《咏雪》的意思

3楼:匿名用户

译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:

“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

4楼:間單de暧

咏雪选自《世说新语》

《咏雪》

5楼:韵儿花蕾

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗**。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:

“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

文言文《咏雪》所有解释

6楼:匿名用户

《咏雪》原文及译bai文du

原文:谢太傅寒雪日内集zhi,与儿女讲**义。dao俄版而雪骤,公欣然曰权:

“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗**。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:

“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

文言文《咏雪》的译文

7楼:付款

译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?

”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:

“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

内集:家庭聚会。

儿女:子侄辈。

讲**义:讲解诗文。

俄而:不久,不一会儿。

骤:急,紧。

欣然:高兴的样子。

何所似:像什么。何,什么;似,像。

胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。

未若:倒不如。

因:凭借。

即:是。

无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

8楼:思念是一种醉过

《咏雪》文言文的译文是:

谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?

”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:

“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

一、原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

二、注释

谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。内集:

家庭聚会。儿女:子侄辈。

讲**义:讲解诗文。俄而:

不久,不一会儿。骤:急,紧。

欣然:高兴的样子。何所似:

像什么。何,什么;似,像。胡儿:

即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。

未若:倒不如。

因:凭借。即:

是。无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

无奕,指谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

9楼:匿名用户

诗词原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

[1][编辑本段]注释译文

(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。

死后追赠为太傅。 (2)撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:

相比 ) (3)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义) (4)讲**义(讲解诗文)(讲:

讲解 )(论:讨论 ) (5)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:

高兴的样子) (6)与儿女讲**义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈) (7)内集:家庭聚会。

(8)讲**义:讲解诗文。 (9)胡儿:

即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

(10)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。

拟,相比。 (11)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

无奕,指谢奕,字无奕。 (12)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

(13)古今异义 儿女 古义:子侄辈的年轻一代 今义:自己亲生的儿子与女儿 因 古义:

趁,乘 今义:因为

[编辑本段]译文和原文对照

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗**。忽然间,雪下得又急又大,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:

“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫,就是谢太傅的大哥的女儿,左将军王凝之的妻子。

10楼:匿名用户

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗**。忽然间,雪下得又急又大,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:

“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫,就是谢太傅的大哥的女儿,左将军王凝之的妻子。

11楼:玳苹果

咏雪(世说新语)原名:谢太傅寒雪日内集

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文谢太傅在一个寒冷的雪天召集家人聚在一起,和子侄辈的人讲论诗文。不一会雪下大了,谢太傅高兴的说:“白雪纷纷扬扬的像什么?

”他哥哥的儿子胡儿说:“撒盐在空中差不多可以相比。”太傅哥哥的女儿说:

“不如说是柳絮随风飘舞。”太傅高兴得笑了起来。(这个女子)就是谢太傅的大哥的女儿,左将军王凝之的妻子。

ps:俄而:不一会,欣然:高兴的样子

ps:这是初一课本上的,不知道是不是你要的咏雪。以上翻译皆出自偶们夏老之口。虽然翻译的不是很有文采,但古文翻译就这样,必须按照考试要求来,多说一个字也错少说一个也错。

12楼:匿名用户

文言文的译文是:

谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?

”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:

“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

一、原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:

“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

文言文咏雪中欣然的然是什么意思,文言文《咏雪》中“然”的意思是什么?

1楼 宝格格 文言文咏雪中欣然的然是用于词尾,表示状态 谢太傅 寒雪日 内集,与儿女 讲 义。俄而 雪骤,公 欣然曰 白雪纷纷 何所似 兄子胡儿曰 撒盐空中 差可拟。 兄女曰 未若柳絮 因风起。 公 大笑乐。即公大兄 无奕女,左将军 王凝之 妻也。 翻译谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人...

咏雪的文言文现象,《咏雪》文言文五大知识点 5

1楼 语焉不详 应该是有哪些文言语法现象吧? 1 古今异义词语 儿女。文中是对子侄这一代晚辈的统称。今义指儿子和女儿。 2 判断句 即大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 3 倒装句 白雪纷纷何所似?宾语前置。 撒盐空中差可拟,状语后置。 2楼 陆陆可爱 1 古今异义词语 儿女。文中是对子侄这一代晚辈的统...

咏雪中的“拟”是什么意思,现在的“拟”是什么意思?这是文言文

1楼 匿名用户 相比。 像,比喻。 古今异义 2楼 匿名用户 当作,像,古今异意词 文言文咏雪中 拆可拟的拟什么意思 3楼 薇薇甘草 拟 相比 《咏雪》原文 谢太傅寒雪日内集 与儿女 讲 义。俄而雪骤 公欣然曰 白雪纷纷何所似 兄子胡儿曰 撒盐空中差可拟。 兄女曰 未若柳絮因风起。 公大笑乐。即公大...