仓央嘉措的诗为什么不上教科书,关于仓央嘉措的诗集哪个版本的更全~更好呢

2021-01-07 14:38:39 字数 5441 阅读 8006

1楼:匿名用户

首先,仓央嘉措写的是情诗对吧。不管我们从中可以读出多少内涵的不一样的内容,至少它从外在看起来是情诗。很多学生解读能力不好,或许编写教科书的老师们考虑到了这一点吧。

另外,我们现在读到的仓央嘉措情诗都是通过人翻译的吧,很多诗有好几种版本,甚至有一些还在争论阶段。怎么能随便便地放进教科书呢?

可是........

最后,其实我好喜欢仓央嘉措的。要是能放进教科书多好啊!

2楼:闲人旧客

因为原诗是用藏语写的,好多都已佚,找不到文献资料可供研究。现在流传的都是经过无数次翻译和修改加工后的,不精确,所以没有放入教科书吧

3楼:手机用户

你所看到的不一定真的就是仓央嘉措的诗 即便有些是他写了 那也是经过后来无数人修改过的 怎么能随便上教科书呢

为什么网上流传的仓央嘉措的诗都是伪作,有没有真正的仓央嘉措的诗,推荐几首

4楼:雪濯尤清

电影《非诚勿扰2》上映后,25岁的张心蔚连续几夜被“油腻腻的短信诗”轰炸,这些短信都是以“你见或不见”开头,在网上,人们称它为“见与不见体”,源头正是影片中川川在李香山的人生告别会上念的那首诗。人们传播这首诗以及片尾曲《最好不相见》的同时,还加上了“仓央嘉措”几个字。其实该片只有前几四句和六世喇嘛有关。

张心蔚通过《武林外传》知道仓央嘉措的。电视里,无双念了首“仓央嘉措”的诗:那一世,我翻遍万座大山,不为修来世,只为路中与你相遇。

实际上,这也和仓央嘉措无关,而是97年朱哲琴演唱的歌曲《信徒》的歌词。正是这些误会,带动了近几年内地的“仓央嘉措热”。而由于他一生当中的各种谜团,人们想象着他的离经叛道,放荡不羁,推测着他各种的死亡版本,他成为旅游,畅销书选题里一个“遥远神秘的意境符号”,甚至是品味的象征,**,大和尚,情诗,都是“小资们”向往的,于是带有禅意,或出现**文化符号的诗句,都被一股脑地称为仓的作品。

只要那句话安上仓的名字就能流行。而电视,电影,**等传播媒介,则将“仓”推向更广大的受众群体。网上“仓央嘉措”爱情诗歌一再**,10年,新出版或再版的仓央嘉措图书出现了十种左右。

尽管其中有明显常识性错误,非仓央嘉措作品也被收入其中,进行了二次错误传播。这些以诗传**为主要形式的公开出版物,大多是书商炒作和挣钱的工具。

关于活佛仓央嘉措,普遍说法是这样的:生于1683年,15岁坐床,24岁被押解北京途中去世,成为政治斗争的牺牲品。而关于他流传最广的还是那些“情诗”,和夜出布达拉宫在八廊黄房子会情人的传说。

300年后,黄房子变成了以他诗中“玛吉阿米”为名的一家餐吧,并在北京开了分店。另外他还出现在**旅游手册上,流行歌曲,出版商畅销书的选题里。

而人们不知道的是,在藏语中,仓央嘉措的诗原文是“仓央嘉措古鲁”,是道歌的意思。藏语里是没有“仓央嘉措情歌的”。但社科院民族文学研究所研究员降边嘉措说,在当时的出版环境里,“道歌”可能产生“与宗教迷信相关”的误解,所以决定以“情歌”作标题。

龙冬则反对将仓央嘉措的诗解毒为“情诗”,“仓央嘉措生活的那个时代,是**文字记载的历史上最风云变幻,复杂的时代。找情人,怎么可能,格鲁派是戒律严明的教派。”龙冬认为,翻译仓央嘉措的诗应该回归藏文本身,“他写的不是政治诗,也不是宗教诗,而是一个有社会冷暖感知的人写的作品”。

这位寂寞的诗人,面目模糊的六世喇嘛,在300年后接受着人们的朝拜,想象和消费。在布达拉宫,仓央嘉措的塑像前,导游会停下来为游客讲一讲他的传奇。但在降边嘉措的印象中,仓央嘉措的雕像前没有酥油灯,也很少有人敬献哈达,他的像,只是一具普通的泥塑。

1930年藏学家于道泉的汉英对照本《第六代喇嘛仓央嘉措情歌》第一次将他的诗翻译成藏文以外的文字。39年,在藏委员会曾缄又将仓央嘉措的诗翻译成七言绝句,较为知名的“不负如来不负卿”即出自这个版本。56年仓央嘉措还登上过《人民文学》杂志。

进入90年代,仓央嘉措开始向大众普及。

到底哪个版本的仓央嘉措诗集是真实的?

5楼:夏有乔木小黄

真实译本:

1930年版本的,汉文版的于道泉先生的《第六代**喇嘛仓央嘉措》是最好的(版本名号:国立**研究院历史语言研究所单刊甲种之五)

此后,1932年刘家驹本,1939年曾缄本以及刘希武本相互影响,算是“润色本”也可以使用

但是,现在的最初本非常少,如有需要可以参考后人整理的《仓央嘉措情歌·于道泉译(1930年英文版)》此版本也是真实本,其他译本都不为原著译本。

6楼:上帝为圣

目前汉语翻译的这位康熙时期藏族**的诗歌版本如下:

于道泉——《第六世**喇嘛仓央嘉措情歌》,1930年,66节62首刘希武——《仓央嘉措情歌》,1939年,60首,五言古绝曾缄——《六世**情歌六十六首》,1939年,66首,七言绝句王沂暖——《仓央嘉措情歌》,1980年,74首庄晶——《仓央嘉措情歌及秘传》,1981年,124首于贞志——《仓央嘉措情诗》,60首,七言绝句伊沙——《仓央嘉措情歌》,2004年,74首苗欣宇/ 马辉——《仓央嘉措诗传》文学研究吴俣阳----《相见何如不见时-仓央嘉措情诗传奇》

马宁川——《仓央嘉措诗传——我就在这里》文学研究苏缨 毛晓雯——《只为途中与你相见 仓央嘉措传与诗全集》

网上有许多以讹传讹的译本,如那首“见与不见,我就在这里”等等,都是张冠李戴。以上就是汉译仓央诗歌的各个版本汇总。希望能帮到你。

7楼:瞳孔s1念

鳄鱼写的一本好书,重生之大涅磐,里有一章有他的诗,内容我忘了,他这本书不错,你可以看看

关于仓央嘉措的诗集哪个版本的更全~更好呢

8楼:洛盐·繁城

个人认为买姚敏的《不负如来不负卿》吧,我很迷仓央,市面上流传较广的几本书

我都有《世间最美的情郎》、《仓央嘉措诗传》、《那一天。。。》《仓央嘉措》《我是尘世最美的莲花》。。。

都是实体书,看过还是觉得姚敏写得最好,以作者游历**为主线,进而穿插六世生平,文笔细腻,而且将几种结局全部收录其中,中间还有少部分人物对话,可以当**看,书是盒装,两本,大本是传记,小本是诗集、另外,高平写的《仓央嘉措》是本不错的**~~~~~

至于楼上提到的马辉和苗新宇写的那本,呵呵~~~表示笑而不语~~~去仓央嘉措吧一问便知,可谓是臭名昭著。

纯手打,望采纳

9楼:搜狐国外

世界各国看的都是世界先生陈逸男修改仓央嘉措《那一天》的最完美版本,没有看仓央嘉措的完整版本《那一天》,因为,完美版艺术更完美,感情更凄美,内容更真实;原版用词写句,都欠缺很多,读不出仓央嘉措《那一天》自己想要描述的故事滋味出来,就是味道欠缺好多。

仓央嘉措的诗歌有哪些是后人伪造或者误传的

10楼:张华甫

目前流传比较广的所谓“仓央嘉措情诗”有很多,比如:

1、《那一天,那一月,那一年,那一世》

那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息。

那一月,我转过所有经轮,不为超度,只为触摸你的指纹。

那一年,我磕长头拥抱尘埃,不为朝佛,只为贴着你的温暖。

那一世,我翻遍十万大山,不为修来世,只为路中能与你相遇。

那一瞬,我飞升成仙,不为长生,只为保佑你平安喜乐。

那一天,闭目在经殿香雾中,蓦然听见你颂经中的真言。

那一月,我摇动所有的转经筒,不为超度,只为触摸你的指尖。

那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖。

那一世,转山转水转佛塔啊,不为修来生,只为途中与你相见。

那一刻,我升起风马,不为祈福,只为守候你的到来。

那一日,我垒起玛尼堆,不为修德,只为投下心湖的石子。

那一月,我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖。

那一年,我磕长头在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖。

那一世,转山不为轮回,只为途中与你相见。

以上三段文字,跟仓央嘉措一点关系都没有——嗯,话也不必说得这么绝对,有一点点关系,那就是张冠李戴,它实实在在是个现代的汉族人写的,而被大多数人以为是仓央嘉措的作品。其最早出现的载体不是仓央嘉措情歌集,而是一张叫做《央金玛》的唱片。这是一首歌词,它的名字叫《信徒》。

2、《见与不见》

你见,或者不见我,

我就在那里,不悲不喜;

你念,或者不念我,

情就在那里,不来不去;

你爱,或者不爱我,

爱就在那里,不增不减;

你跟,或者不跟我,

我的手就在你手里,不舍不弃;

来我的怀里,

或,让我住进你的心里。

默然,相爱;

寂静,欢喜。

在冯小刚的电影《非诚勿扰2》里,李香山的女儿在父亲临终前的人生告别会上朗诵了这首诗,道出了爱与生命两大主题,令在荧幕内外的人都为之动容。随即,这首名为《见或不见》的诗随着电影迅速走红,并被改编成热播剧《宫》的片尾曲。这首诗曾一度被误传是仓央嘉措的诗作,它的原作者是扎西拉姆·多多。

3、《谁,执我之手》

谁,执我之手,敛我半世癫狂;

谁,吻我之眸,遮我半世流离;

谁,抚我之面,慰我半世哀伤;

谁,携我之心,融我半世冰霜;

谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。

谁,唤我之心,掩我一生凌轹。

谁,弃我而去,留我一世独殇;

谁,可明我意,使我此生无憾;

谁,可助我臂,纵横万载无双;

谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;

谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。

伊,覆我之唇,祛我前世流离;

伊,揽我之怀,除我前世轻浮。

执子之手,陪你痴狂千生;

深吻子眸,伴你万世轮回。

执子之手,共你一世风霜;

吻子之眸,赠你一世深情。

我, 牵尔玉手, 收你此生所有;

我, 抚尔秀颈, 挡你此生风雨。

予,挽子青丝,挽子一世情思;

予,执子之手,共赴一世情长;

曾,以父之名,免你一生哀愁;

曾,怜子之情,祝你一生平安!

出自网络作家一度君华的玄幻**《冷面楼主和尚妻》。

4、《十诫诗 》

第一最好不相见,如此便可不相恋。

第二最好不相知,如此便可不相思。

第三最好不相伴,如此便可不相欠。

第四最好不相惜,如此便可不相忆。

第五最好不相爱,如此便可不相弃。

第六最好不相对,如此便可不相会。

第七最好不相误,如此便可不相负。

第八最好不相许,如此便可不相续。

第九最好不相依,如此便可不相偎。

第十最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相见便相知,相见何如不见时。

安得与君相诀绝,免教生死作相思。

11楼:海边捡宝滴水穿

你见,或者不见我

我就在那里

不悲不喜

你念,或者不念我

情就在那里

不来不去

你爱,或者不爱我

爱就在那里

不增不减

你跟,或者不跟我

我的手就在你手里

不舍不弃

来我的怀里

或者 让我住进你的心里

默然 相爱

寂静 欢喜

仓央嘉措的诗有没有纳入课程,仓央嘉措的诗为什么不上教科书

1楼 匿名用户 应该没有吧,他的诗大多像是情情 的,不会纳入,至少我读书那时候是没有见过,不过挺喜欢他的诗, 那一世 转山转水转佛塔啊不为修来生 只为途中与你相见 仓央嘉措的诗为什么不上教科书 2楼 匿名用户 首先,仓央嘉措写的是情诗对吧。不管我们从中可以读出多少内涵的不一样的内容,至少它从外在看起...