《临江仙送钱穆父》中对“人生如逆旅,我亦是行人。”翻译

2020-11-26 08:20:22 字数 5908 阅读 2498

1楼:匿名用户

临江仙苏轼

送钱穆父

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。

惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。樽前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。

自从我们在京城分别,一晃又是三年了,你远涉天涯,一直奔走辗转在这人世间。相逢一笑时,依然像春天般温暖。你的心如古井水不起波澜,高风亮节像秋天的竹子。

我心惆怅,因为又要离别,你要连夜扬起孤帆前行,送行之时,云色微茫,月儿淡淡。陪酒的歌妓不用对着酒杯太过凄婉。

--------其实人生在世就好像住旅舍一般,我也包括在旅行者里边,和你是一样的啊。

2楼:nl清歌莫断肠

人生啊,就像是不断告别旅途中的客栈不断的行走,我也只不过是这芸芸众生中的一人罢了。

"人生如逆旅,我亦是行人"什么意思

3楼:白开水cll是我

“人生如逆旅,我亦是行人的。”翻译过来是“人生就是座旅店,我也就是个行人。”大意是说人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停.

所以人不应为过往伤怀,而应豁达处事,不要徒增自己的烦恼。

这两句出自苏轼的苏轼《临江仙:送钱穆父》原文如下一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。

惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。

4楼:热词替换

人生如逆旅,我亦是行人的意思就是人生就是座旅店,我也就是个行人。大意是说人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,所以人不应为过往伤怀,而应豁达处事,不要徒增自己的烦恼。

5楼:记不住的忧伤

这两句出自苏轼的苏轼《临江仙:送钱穆父》原文如下

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。

惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。

这首词是公元1091年(宋哲宗元祐六年)春苏轼知杭州时,为送别自越州(今浙江绍兴)北徙途经杭州的老友钱穆父(名勰)而作。

原文译作:距离都门畅饮已3年了,走过尘世的很多地方。相见欢笑还很温暖。你我也都保持着高尚的品格。

在这微明的月色淡淡的云的夜你又要乘孤舟远去,心中不免惆怅。但在这酒樽之前不用皱眉。人生就是座旅店,我也就是个行人。

“人生如逆旅,我亦是行人的。”大意是说人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停.所以人不应为过往伤怀,而应豁达处事,不要徒增自己的烦恼。

6楼:小试北漂

《雍正王朝》主题曲《得民心者得天下》里有一句歌词:人间万苦,人最苦。

逆旅,什么意思?

不顺啊。所以,人,本来就是自然界中最苦的。

我亦是行人,什么意思?

我只不过是人生走一遭而已。凡事,看淡,不要作茧自缚。

7楼:保证知

此两句出自苏轼《临江仙:送钱穆父》,这首词是朋友之间的离别词.逆旅指客店,旅居,常用以喻人生苦短.

此两句的概要是说人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停.所以人不应为过往伤怀,而应豁达处事.

8楼:淡淡清香飘千古

演戏胡秉言

人生如演戏,

好坏靠自己,

角色能互换,

时节要珍惜。

9楼:水瓶落花风吹续

人生就是一次艰难的旅行,其实我们每个人都只是一个过客,我们留不下什么。我想这句话也是给我们每个人说不论怎样要珍惜周围的一切。这句是出自苏轼的,他是写给友人的,也算给自己的,其实这句话我读完之后感觉有点悲伤,很触动我。

10楼:七先生是游戏鬼才

意思就是人生很艰难,我们在逆水行舟

11楼:硕果

意思是人生就是做旅店,我也就是个行人,大意是说人生就是一场艰难的旅程你我都是匆匆过客。

12楼:淼淼枫叶

人生可以返回的话,我要做个旁观者?

13楼:纸醉金迷

意思人生就像一场旅行。我也是旅行中的人。

14楼:匿名用户

你好能加你**嘛有个事

15楼:可爱的

人生就好像逆水行舟,大家都是这一条河上的游客,来也匆匆去也匆匆

苏轼<临江仙 送钱穆父>的翻译

16楼:枫儿丫丫

距离都门畅饮已3年了,走过尘世的很多地方。相见欢笑还很温暖。你我也都保持着高尚的品格。

在这微明的月色淡淡的云的夜你又要乘孤舟远去,心中不免惆怅。但在这酒樽之前不用皱眉。人生就是座旅店,我也就是个行人。

17楼:明轩骋天下

词的上片写与友人久别重逢。元佑初年,苏与钱友谊甚笃。元佑三年钱出知越州,都门帐饮,苏轼曾赠诗送别。岁月如流,此次在杭州相聚,已是别后第三的年头了。

词的下片写月夜送别友人。钱由知开封府徙越州,复徙瀛州,每下愈矿况,内心郁郁寡欢。夜中分别,送行的也只能是淡月微云。

“人生如逆旅,我亦是行人。”是名句,点睛之笔。

元佑年间,各政治派别互相倾轧,苏与钱仕途不顺,惺惺相惜,有感而发。

18楼:匿名用户

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑做春温。无波真古井,有节是秋筠。

惆怅孤帆连夜发,送行淡云微月。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。

词的上片写与友人久别重逢。元佑初年,苏与钱友谊甚笃。元佑三年钱出知越州,都门帐饮,苏轼曾赠诗送别。岁月如流,此次在杭州相聚,已是别后第三的年头了。

白居易《赠元稹》“无波古井水,有节秋竹竿”

一般的送别词,大多写行者难留而寡欢,居者惜别而悲切。而苏轼此首以辅君治国、操守风节勉励友人,为友人开释胸怀,不仅动人以情,而且还使友人从理性上受到启迪,纯一道心,保持名节。

词的下片写月夜送别友人。钱由知开封府徙越州,复徙瀛州,每下愈矿况,内心郁郁寡欢。夜中分别,送行的也只能是淡月微云。

“人生如逆旅,我亦是行人。”是名句,点睛之笔。

元佑年间,各政治派别互相倾轧,苏与钱仕途不顺,惺惺相惜,有感而发。

临江仙·送钱穆父的注释译文

19楼:

(2)营造了在夜间为友人送行时凄清幽冷的氛围,表现了作者与友人分别时抑郁寡欢的心情

20楼:j7█重量

(1)临江仙:唐教坊曲,用作词调。又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》、《庭院深深》、《采莲回》、《想娉婷》、《瑞鹤仙令》、《鸳鸯梦》、《玉连环》。

敦煌曲两首,任二北《敦煌曲校录》定名

《临江仙》。此词双调六十字,平韵格。

(2)钱穆:名勰,又称钱四。元佑三年,因坐奏开封府狱空不实,出知越州(今浙江绍兴)。

元佑五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河间)。元佑六年春,钱穆父赴任途中经过杭州,苏轼作此词以送。

(3)父:是对有才德的男子的美称。

(4)都门:是指都城的城门。

(5)改火:古代钻木取火,四季换用不同木材,称为“改火”,这里指年度的更替。

(6)春温:是指春天的温暖。

(7)古井:枯井。比喻内心恬静,情感不为外界事物所动。

(8)筠:竹。

(9)翠眉:古代妇女的一种眉饰,即画绿眉,也专指女子的眉毛。

(10)颦:皱眉头。

(11)逆旅:旅店。 自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。相逢一笑时依然像春天般的温暖。你心如古井水不起波澜,高风亮节象秋天的竹竿。

我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之时云色微茫月儿淡淡。陪酒的歌妓不用冲着酒杯太凄婉。人生在世就好像住旅馆,我也包括在旅行者里边。

临江仙 送钱穆父中‘人生如逆旅,我亦是行人’有人认为豪放达观,有人认为失意惆怅,你的看法呢

21楼:only杰仔小鬼

)①是豪放达观,意在劝慰他人。诗人认为人生如行旅,人人都是漂泊的旅人,自当随遇而安。表现了诗人超然物外,恬淡自安的洒脱情怀。

②是失意惆怅。意在感伤自身。诗人认为自己和友人一样不幸。表达了诗人对仕宦浮沉的惆怅,对身世飘零的慨叹。

③如说既有豪放达观,又有失意惆怅,心境复杂,言之成理亦可。

别人发给我"人生如逆旅,我亦是行人"是什么意思

22楼:特特拉姆咯哦

这两句的意思是人生在世就好像住旅馆,我也包括在旅行者里边。

临江仙·送钱穆父

(宋)苏轼

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。

惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。樽前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。

译文自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。相逢一笑时依然像春天般的温暖。你心如古井水不起波澜,高风亮节像秋天的竹竿。

我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之时云色微茫月儿淡淡。陪酒的歌妓不用冲着酒杯太凄婉。人生在世就好像住旅馆,我也包括在旅行者里边。

23楼:第一职责

人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停。

原文:临江仙·送钱穆父

宋代:苏轼

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。

惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。

译文:自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。相逢一笑时依然像春天般的温暖。你心如古井水不起波澜,高风亮节象秋天的竹竿。

我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之时云色微茫月儿淡淡。陪酒的歌妓不用冲着酒杯太凄婉。人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停。

扩展资料

词的上片写与友人久别重逢。元祐初年,苏轼朝为起居舍人,钱穆父为中书舍人,气类相善,友谊甚笃。元祐三年穆父出知越州,都门帐饮时,苏轼曾赋诗赠别。

岁月如流,此次杭州重聚,已是别后的第三个年头了。三年来,穆父奔走于京城、吴越之间,此次又远赴瀛州,真可谓“天涯踏尽红尘”。

分别虽久,可情谊弥坚,相见欢笑,犹如春日之和煦。更为可喜的是友人与自己都能以道自守,保持耿介风节,借用白居易《赠元稹》诗句来说,即“无波古井水,有节秋竹竿”。作者认为,穆父出守越州,同自己一样,是由于朝好议论政事,为言官所攻。

以上数句,先从时间着笔,回忆前番离别,再就空间落墨,概述仕宦生涯,接下来抒发作者对仕宦失意、久处逆境所持的达观态度,并用对偶连喻的句式,通过对友人纯一道心、保持名节的赞颂,表明了自己淡泊的心境和坚贞的操守。

词的上片既是对友人辅君治国、坚持操守的安慰和支持,也是词人半生经历、松柏节操的自我写照,是词人的自勉自励,寓有强烈的身世之感。明写主,暗寓客;以主慰客,客与主同,表现出作者与友人肝胆相照,志同道合。

词的下片切入正题,写月夜送别友人。“惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云”一句,描绘出一种凄清幽冷的氛围,渲染了作者与友人分别时抑郁无欢的心情。

“樽前不用翠眉颦”一句,由哀愁转为旷达、豪迈,说离宴中歌舞相伴的歌妓用不着为离愁别恨而哀怨。这一句,其用意一是不要增加行者与送者临歧的悲感,二是世间离别本也是常事,则亦不用哀愁。这二者似乎有矛盾,实则可以统一强抑悲怀、勉为达观这一点上,这符合苏轼宦途多故之后锻炼出来的思想性格。

作者简介:苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。

汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一。

他的诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。