如何评价好莱坞电影经验对中国电影发展的影响

2020-11-23 13:06:26 字数 1870 阅读 8656

1楼:a我叫牛魔王

不是我贬低那个最佳答案,看完好莱坞的电影,中国电影我一部都不想看(香港除外)没意义,没能量,没感情,更没演技........

2楼:匿名用户

中国有广电和文化部,电影就别想发展!

如何评价好莱坞电影经验对中国电影发展的影响?

3楼:吾爱靓图

在百年中国电影的发展过程中,除了新中国成立以后的17年和“文革”10年外,好莱坞电影文化的影响均有迹可寻。特别是早期中国电影,影响尤其显著。

电影观念与审美情趣的渗透和定型:好莱坞十分注重电影的娱乐性和商业性,它把电影由一种科技发明转化为商业上的一种重要的投资牟利的手段。这对早期中国电影创作者的影响颇大。

还有就是电影创作方法和技巧的借鉴早期中国电影创作者在创作的方法和技巧上较多地摹仿好莱坞电影。特别是30至40年代是好莱坞的鼎盛时期,有声片和彩色片的相继诞生,类型电影的丰富多样,均对中国电影创作产生了很大影响。新中国成立以后,由于许多主创人员曾长期受过好莱坞电影的熏陶和影响,故原有的一些创作技巧和拍摄方法仍得以延续,为了适应新的时代需要,进一步强化了意识形态因素,并糅合了新的美学元素,消除了简单摹仿的痕迹。

自80年代以来,好莱坞电影对中国电影创作和电影事业发展的影响在不断增长;特别是当商业电影成为故事片创作的主要样式后,好莱坞电影的创作技巧、拍摄方法和市场运作方式,成为中国电影主要的学习借鉴对象。

如何看待好莱坞电影对中国电影市场的冲击 15

4楼:你爱我像谁

非常欢迎,不进来的话没电影看啊,不冲击的话中国电影怎么可能进步呢,一直垃圾下去怎么看啊

如何看待时代背景对电影创作的影响举例

5楼:匿名用户

是这样电影制作方一般在开机时就已经选择好合适的制作人来进行电影**的创作。电影制作方会先把剧本交给**人来创作主题曲 片尾曲 插曲等等。等电影拍摄到尾声会吧剪辑好的电影交给**制作人。

**制作人会根据的场景和情节进行配乐的创作。目前来说**人会用到专业的在电脑上完成配乐,所以现在的电影情节场景的配乐契合度比较高,**人可以把**的音符对应到的每一帧。所以好莱坞大片的**会经常出现变拍,这有一部分原因是让**更好的对应片段。

配乐的过程中会不短的开会讨论每个场景的配乐是否合乎电影要求最后定稿。定稿后**人会把电脑上完成的配乐打成乐谱到录音棚录制配乐。最后会把录好的**拿到影视后期棚和电影的音效 对白等等合成在一起。

请你谈谈引进好莱坞大片对我过电影市场有哪些影响

6楼:匿名用户

没什么影响 现在的人进电影院不是为了品位电影 进电影院就是一种习惯了

好莱乌电影为什么能够对世界产生重大影响?

7楼:没有的如果

因为他的电影都是对未来高科技的憧憬,让人们有了更高的追求

8楼:蓝辰

影片的质量很好,能给人强烈的视觉冲击

网络大电影对中国电影的未来发展,会带来什么样的影响

9楼:匿名用户

应该是有好处的,

文艺也讲究百花齐放,这样可以锻炼一批的电影人才,或许其中能出来很多的名导演,名演员呢!

文化公司和好莱坞的合作,对中国影视圈到底有什么影响

10楼:100年专业水

影响很多,有好也有坏,好处其实是偏多的,能引进很多我们没能做到的先进技术,能更方面的去交流电影问题,去学习去交流,坏处可能是因此我们可能会盲目的学习西方的一些电影拍摄方式,从而忘记了我们本身的优点。

求中文翻译成英文的中国电影,求中文翻译成英文的中国电影? 5

1楼 匿名用户 致青春 北京遇上西雅图 2楼 百度用户 warriors of heaven and earth 《天地英雄》的译名 主演 姜文 赵薇 中井贵一 求国产电影翻译成英文版的资源,至少片头片尾的的字幕是国语翻译成英语的,谢谢 50 3楼 还是很着调 during our whole wa...

有哪些被翻译成泰语的中国电影,请问中国有哪些动画片被翻译成外语在国外热播?

1楼 泰国酷哥 朋友,你是想学泰语吗?可以上网看泰国电视,听泰国电台。你也可以看全部泰语中字的的电影。这些信息,在 酷博士泰语翻译网 上有,自己去看看吧 2楼 匿名用户 很多,基本中国拍的 泰国都有,除非是小众电影。在泰国随时可以看到中国电影的海报。有一次去超市,还看到放星爷的《功夫》,那诡异的泰语...