”中国人“这个词的日语发音问题,中国人的日语发音存在哪些问题?

2020-11-22 15:12:53 字数 6852 阅读 2676

1楼:爱丽丝的审判

楼主说的mo是鼻音,是标准发音,go是直接的发音(具体叫什么忘了)日本年轻人比较喜欢用这个,两个都对

2楼:江户来客

这是鼻浊音,听着像mo,实际不是

3楼:匿名用户

日语的浊音ご,当它不再词首使发鼻浊音,听起来像“no”。

中国人的日语发音存在哪些问题?

4楼:匿名用户

不是很同意ls说的个别南方人初学时比较费功夫,我平时就说粤语,对我而言,我觉得日语的发音更接近粤语,有些单词甚至和粤语一样,反而不像普通话。要说发音的话,粤语比普通话更难发,粤语9个音,普通话4个音。正因为粤语9个音,所以唱歌的变化才多,粤语歌才好听,香港地区附近的歌唱比较发达也是这个原因,大多数明星都是香港出来的,而且多是先唱歌出道。

上海话,台语我也能听懂一点,日语的某些地方也像上海话和台语,可以说日语的发音是汉语的各种方言,普通话的大集合,什么都有点,也什么都不是,其实你不用担心中国人说的日语发音有问题,日语只有高音和低音2种音,对于发音变化复杂的汉语而言,其实只是小菜一碟。

日本人说其他外国语言才有很多的问题,因为他们平时说话就2个音,不利于外语的掌握。而且他们说话的特点是口型张开得小,这点中国人可以借鉴,在发音的同时,有意识的尽量控制自己嘴巴的张合程度,这样说的日语就比较地道了。

5楼:匿名用户

对于南方人 na 和la 初学的时候很难发准。

对于大多数同胞,发言没有太大问题,关键是重音掌握不好的人很多。而重音在日语中很重要,重音发错位置往往会影响一句话整个的意思。

所以在初学的时候,不光是要记住单词怎么写,同时还要记住正确的发言,这样加上熟能生巧,才能学的地道。

6楼:外行人在问

只要语音阶段基础打好的话,日语发音就不会有什么问题。当然个别南方人初学时得下些功夫才行。

中国人用日语怎么说

7楼:匿名用户

わたしはちゅごくじんです,写成这样私は中国人です。

服装や态度まですっかり中国人に成りすましている服装和神态都搞得很象中国人。

彼は中国人のようにじょうずに中国语を话す他的中文讲得很好,象中国人一样。

中国人民は意欲に満ちあふれて祖国の建设に従事している.中国人民正在意气风发地建设着自己的祖国。

中国人民はついに歴史の狂澜のただ中から立ち上がった.中国人民终于从历史狂澜中站立起来了。

中国人に成りす这个词日本语属于黏着语。作为一种基本的结构,当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。

在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ("吃了")。

8楼:润静日语

罗马注音为:tyu u go ku jin或者 cyu u go ku jin都行

用中文谐音可以读作:求国库锦

日文中也写为“中国人”

平假名为:ちゅうごくじん

9楼:海蓝柔

中国人在日语中直接也是写作中国人这样的三个字,一模一样,只不过读音不一样。

日语中国人的读音是:ちゅうごくじん

【chuugokujinn】④

10楼:匿名用户

日语也写:中国人

片假名是:ちゅうーごくーじん

罗马主淫是:chuu-goku-jin(或者tyuu- goku- jin)

11楼:韩莜倏墨

用罗马音读作: tyuu goku jin

用日语写作:中国人(这个和我们的写法恰好一致)

12楼:江湖小白

罗马发音chuu goku jinn平假名:ちゅう ごく じん

汉字: 中 国 人日语的中国人和中文的中国人汉字是一样的

13楼:匿名用户

写作“中国人”,读音:ちゅうごくじん

例句:彼は中国人のようにじょうずに中国语を话す

他的中文讲得很好,象中国人一样.

14楼:匿名用户

中文: 中 国 人

假名:ちゅう ごく じん

读音: qiu goku jin谐音: 求 够哭 近

15楼:

中文:中国人

日文:中国人

平假名:ちゅうごくじん

罗马音:chuugokujin

近似:球过↑哭进↓

16楼:端木澄虞

中国人的日语汉字是中国人,日语平假名是ちゅうごくじん。日语读音是chuugokujinn。日语中还有片假名,但是日语中的片假名主要用于外来语,一般的词语比较少用。

中国人在日语中一般都会书写为汉字。

17楼:百仕成赴日工作

中国人是一个单词,以下是日语:

[中国人] 【ちゅうごくじん】

例句:我是一个中国人:わたしはちゅうごくじんです。

18楼:匿名用户

日语:中国人

假名:ちゅうごくじん

罗马字:cyuugokujin

中文:中国人

19楼:旋风煎饼

中国人ちゅうごくじん

罗马字:cyuu goku jin

类似发音汉字:秋国库进

20楼:爱学日语的卿仔

ちゅう(中)ごく(国)じん(人)。用不太专业的汉字标识就是(秋go

21楼:匿名用户

中国人用日语说“中国人”。读作ちゅうごくじん。

汉族是中国的主体民族,是上古时期黄帝和炎帝部落的后裔,炎黄子孙。[1] “汉”原指天河、宇宙银河,《诗经》云:“维天有汉,监亦有光。

”汉族旧称汉人是因中国的汉王朝而得名,汉朝以前称“华夏”或“诸夏”。[2]

无论是在政治、军事、哲学、文学、史学、艺术等诸多方面,还是在自然科学领域中,汉族都创造了许多辉煌的业绩。

汉族自古对各种宗教信仰采取兼容并蓄的态度。天命崇拜和祖先崇拜是汉族宗教的主要传统观念。几千年来,提倡以仁为中心,重视伦理教育,由孔子、孟子思想体系形成的儒家学说对汉族产生着深刻的影响。

[2]汉族历来以勤劳、富于创造精神著称。汉族历史上的经济是以农业为主,兼营家庭副业,是一种典型的男耕女织的自然经济。汉族的农业生产在历史上素来发达,尤其以水利灌溉和精耕细作著称于世,汉族的手工业也有相当高的发展水平。

[2]而随着中国历史的变迁,以及外族入侵和躲避战乱等因素,汉族也发生了大规模迁移,一直在从中原地区向南迁移。客家人继承了当时中原汉人的文化传统,比如说古语,风俗习惯也有历史痕迹。[1]

汉族还是一个历史从未中断过的、历史悠久的民族,也是世界上人口最多的民族。截止2009年,汉族人口约为13亿,约占世界总人口的19%,分布于世界各地。在中国大陆,汉族占总人口的92%;在台湾,汉族占总人口的98%;在香港和澳门,汉族分别占总人口的95%和97%。

[1] 除中国两岸三地外,汉族在东南亚、北美洲和西欧也有较多分布。

22楼:匿名用户

平假名:ちゅうごくじん

罗马字:tyu u goku jin

音译:秋果哭紧

23楼:匿名用户

中国人ちゅうごくじん(chu go ku jin)

希望这能帮助你

24楼:小莺出国留学

中国人(ちゅうごくじん)

中式发音 秋高库金

25楼:匿名用户

ちゅうごくじん

chu go ku jin n

秋 狗 哭 金嗯

26楼:匿名用户

中国--ちゅうごく

人--じん

中国人当然就是ちゅうごくじん(罗马字是cyuu go ku jinn)

27楼:十二月拙

①中国人(ちゅぅごくじん)

②罗马音(chyuu go ku jin)

我是中国人用日语怎么发音

28楼:匿名用户

wa da xi wa qiu gu ku jin dai si.

希望采纳,谢谢!

29楼:匿名用户

瓦他夕哇(吃一唔 (连读))高可近得私。 汉语拼音wa ta shyi wa chiu go ke jin dei si

30楼:匿名用户

哇他西哇曲于郭枯今打

31楼:休夏之泉湉

读法:わたしはちゅごくじんです

写法:私は中国人です

罗马音:

wata

shiha

cyugo

kujinde

su中文谐音:瓦塔西哇曲告哭进呆苏。

32楼:舒幻丝刚禄

读法:わたしはちゅごくじんです

写法:私は中国人です

这是一个判断句,句型是...は...です.这里的は是个提示副助词,提示谈话主题,没有实在意义,です是判断助动词,相当于汉语的”是”。

扩展资料:

日语简单日常用语

1、おはようございます。oha

yougozaima

su早上好。

2、こんばんは。kon

banwa晚上好。

3、お休(やす)みなさい。oya

sumi

nasai

晚安。4、お元気(げんき)ですか。oge

nkidesu

ka您还好吧,相当于英语的“how

areyou”,一种打招呼的方式。

5、いくらですか。iku

rade

suka

多少钱?

6、すみません。

sumi

mase

n不好意思,麻烦你…。相当于英语的“excuseme”。用于向别人开口时。

7、ごめんなさい。

gomenna

sai对不起。

为什么中国人能很完美的说日语,而日本人说中文就不能那么好

33楼:珠海来客

主要是发音习惯的问题,日语所有词的发音较中文要简单,另外日语音调变化也没有中文那么复杂。

像中文基本上每个字都有四个音调,而对应的意义却都不同。另外中文的拗音,卷舌音之类的发音对

日本人来说学起来也是比较吃力的。

鉴于此,日本人说英语,你听着会感觉更可怕。不过也不是说没有学的不好,也有中文说的很溜的日本人。而中国人较其他国家人来说,因为日语里有汉字的缘故,故而学习起来会较之容易些。

34楼:匿名用户

说不定。

这只是你周围有很流利的会说日语的中国人而已。

各个地方在会说日语的中国人,也在会说中文的日本人。

日本人是包括我。

35楼:红颜薄命

没有啊- - 谁说的?

我们学校有很多日本外教,有好几个就能说得很好很流畅啊,普通话粤语都可以的也有。而且不一定全部学过日语的中国人都能很完美的说日语,只是个别的。

你说的这个也有可能吧,是因为中文里边有的发音日文是没有的,所以有些词语日本人不能好好的说出来。。

36楼:

中文里很多字的发音在日语里是没有的,而日语的发音中文里基本都有,所以日本人学中文相对中国人学日文要困难一些。。。

ps.我感觉日文的发音很狭窄,好多音都没有,他们的英文发音也都很不标准。

37楼:日语解答

呵呵,你这话说的就很搞笑了。

首先你是日本人吗???你不是日本人,你就不能说中国人说日文说的很完美。

确实有些中国人,说日语很牛,但是我工作的地方日本人说中文也很牛,牛的你都以为他是中国人。

我们中国人学日语是比其他国家容易上手,但是日本人学中文也比其他国家上手,日本本来是

我们国家的三寨版,很多都是模仿我们国家的,不过那是以前的事情了。

所以:日本人也有中文说的好的,中国人也有日语说的好的。

我们不能,以偏概全一概而论。谢谢

38楼:爆米花口袋

因为你认识的中国人比日本人多

这写词用日语怎么说啊 我们好好跌 日本人 中国人 日文 中文 那个知道的能回一下子的?!

39楼:海蓝之星※可

“我们好好跌”是什么啊,难道是错别字?是“我们好好的”吗?

仆(ぼく)たちは大丈夫(だいじょうぶ)だ bo ku ta ti ha dai jyou bu da

波哭它七哇呆(丈实在找不到相似的发音啊把‘及’和‘哦’连起来拼吧)簿哒

“日本”发音接近中文的妮(一声)讧,“人”可以用“今”来(轻声)

日本人 にほんじん nihonjin 昵讧今

中国人  ちゅうごくじん tyuugokujin ,“中”的话实在找不着中文发音啊(看过神奇宝贝日文版的就知道和皮卡丘的叫声的最后一个音一样= =,“国”发音把(‘哥’和‘哦’拼一下,就像我们当初学中文拼音一样,拼好再加“哭”就好,即“国”要发两个音),“人”还是“今”(轻声)

日本语  にほんご nihongo 昵讧,语的发音和上面“国”的第一个音一样,就是(‘哥’和‘哦’拼一下,就像我们当初学中文拼音一样)

中国语   ちゅうごくご tyuugokugo 中国的发音和上面一样,语也和日本语的语一样

在加拿大生活的中国人怎么解决吃饭问题

1楼 司空枫棱 快餐 买菜烧 或者出去吃啊 还能怎么解决 在加拿大留学生活都是怎么吃饭的 2楼 鑫泉留学 自己做饭 自己去超市买菜煮饭的话,虽然什么都比国内贵,但已经比出去吃便宜太多了。以麦当劳为例,一个 加杯雪糕就要10加币,所以笔者在加拿大反而吃得健康了,自己买新鲜食材做饭。出门吃牛排的话,一顿...