让人眼前一亮的翻译是:什么意思,翻译“让我眼前一亮”(形容什么东西很符

2020-11-29 20:41:48 字数 2116 阅读 2217

1楼:匿名用户

你好!让人眼前一亮

let the eyes shine

2楼:匿名用户

make it brighten up

翻译“让我眼前一亮”(形容什么东西很符

3楼:匿名用户

用一个词来概括叫做“惊艳”.眼前一亮并不是只会指这个女生长得漂亮,而是这个女生是那种在同龄阶段或者现代社会很少有的女生类型,但这是褒义词,是表明这个女生在某一方面非常非常好,让人惊讶的意思.

翻译“让我眼前一亮”(形容什么东西很

4楼:匿名用户

让我眼前一亮

it shines before me.

5楼:

豁然一亮读音:huō rán yī liàng 释义:突然见到光亮。

表示突然明白什么道理或突然想到什么。例句:传统文化和现代经济联姻的魅力让我们眼前豁然一亮。

该产品连接后给人以豁然一亮的感觉。

6楼:**配资秦

attract my eyes

眼前一亮一般有什么意思? 10

7楼:墨倾翔

表示突然明白什么道理或突然想到什么,有了新的解决困难的办法,在茫然失措时,突现转机。

眼前一亮

英文:make an impression近义词:豁然开朗 huò rán kāi lǎng解释:比喻突然领悟了一个道理。

出自:晋·陶潜《桃花园记》:“极初狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。”

反义词:百思莫解

8楼:匿名用户

它特指峰回路转、柳暗花明,有了新的解决困难的办法,在茫然失措时,突现转机.有对光明闪现之欣喜之意

9楼:連鎖經營

就是说自己发现了新鲜事物

10楼:手机用户

发现自己喜欢已久的人或物品,

11楼:心痛的诀择

是说又有了新的变化。

12楼:匿名用户

钻石,看到自己最爱的了

(某个作品)使人眼前一亮。翻译成英文

13楼:匿名用户

直译为:

it makes people's eyes brightened,这是可以的。

更好的用法有:

名词 【eye-popper】 令人惊奇/激动之事物,或是(大饱)眼福

还有一个非常地道常见的小词组:【it turns me on.】turn sb. on用法很广泛,(很多时候甚至指***方面)词组的意思就是“让人兴奋起来”“让人喜爱、惊艳”

有些人给人一种眼前一亮的感觉,什么意思?

14楼:匿名用户

就是第一眼看上去印象就很好。令人产生好感

15楼:匿名用户

就是说这个人突然做了一件事让你感觉重新认识一样

翻译“让我眼前一亮”

16楼:匿名用户

make my eyes light up with delight.

take my breath away

17楼:匿名用户

让我眼前一亮=attract me

18楼:沙子般的爱

英语可以意译的.....

make my eyes light up with delight.

take my breath away

attract me都不错

19楼:匿名用户

light up my eyes

有哪些让你眼前一亮心中一暖的英汉翻译

20楼:灰色灰色

what makes you warm in front of your eyes